Umseting - Japanskt-Enskt - minikui no mono wo zen zen mienaiNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | minikui no mono wo zen zen mienai | | Uppruna mál: Japanskt
minikui no mono wo zen zen mienai | Viðmerking um umsetingina | Siinä vain tuollainen pieni lause, jonka haluasin että joku kääntäisi :) melkein sen ymmärrän mutta tuo loppu no mono ja mienai.. |
|
| Absolutely no ugly thing can be seen. | UmsetingEnskt Umsett av KKMD | Ynskt mál: Enskt
Absolutely no ugly thing can be seen. | Viðmerking um umsetingina | The construction is rather impersonal, as is often the case in japanese, so without context you cannot say whether this could translate as "I see only beautiful things", or "They see no ugliness", and so on. |
|
|