Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Obs! För att skydda mot datorvirus kan...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugala

Titolo
Obs! För att skydda mot datorvirus kan...
Teksto
Submetigx per Vn
Font-lingvo: Sveda

Obs! För att skydda mot datorvirus kan e-postprogram förhindra att
vissa
sorters bifogade filer skickas eller tas emot. Kontrollera dina
inställningar för e-postsäkerhet om du vill veta hur bifogade filer
hanteras.

Titolo
Obs!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Obs! Para proteger contra vírus de computador o programa de e-mails pode previnir que certos tipos de arquivos anexos sejam enviados ou recebidos. Cheque seus ajustes de segurança de e-mail se quiser saber como os arquivos anexos são gerenciados.

Rimarkoj pri la traduko
Obs! To protect against PC virus, the e-mail program can prevent that some kinds of ?added? files be sent or received. Control your e-mail security settings if you want to know how the added files are managed.

Mail's message when someone sends you a file.
Here is the tranlation into french:

Remarque : pour se protéger de virus informatiques, il se peut que les programmes de messagerie électronique évitent d'envoyer ou de recevoir certains types de pièces jointes. Vérifiez les paramètres de sécurité de votre messagerie électronique pour déterminer de quelle manière les pièces jointes sont gérées.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 13 Julio 2007 21:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Julio 2007 10:26

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
You use OBS too? It is short for observera, like NB nota bene...

(PS bifoga=attach)

9 Julio 2007 17:44

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Observação.