Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Португальский (Бразилия) - Obs! För att skydda mot datorvirus kan...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПортугальский (Бразилия)

Статус
Obs! För att skydda mot datorvirus kan...
Tекст
Добавлено Vn
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Obs! För att skydda mot datorvirus kan e-postprogram förhindra att
vissa
sorters bifogade filer skickas eller tas emot. Kontrollera dina
inställningar för e-postsäkerhet om du vill veta hur bifogade filer
hanteras.

Статус
Obs!
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Obs! Para proteger contra vírus de computador o programa de e-mails pode previnir que certos tipos de arquivos anexos sejam enviados ou recebidos. Cheque seus ajustes de segurança de e-mail se quiser saber como os arquivos anexos são gerenciados.

Комментарии для переводчика
Obs! To protect against PC virus, the e-mail program can prevent that some kinds of ?added? files be sent or received. Control your e-mail security settings if you want to know how the added files are managed.

Mail's message when someone sends you a file.
Here is the tranlation into french:

Remarque : pour se protéger de virus informatiques, il se peut que les programmes de messagerie électronique évitent d'envoyer ou de recevoir certains types de pièces jointes. Vérifiez les paramètres de sécurité de votre messagerie électronique pour déterminer de quelle manière les pièces jointes sont gérées.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 13 Июль 2007 21:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июль 2007 10:26

Maribel
Кол-во сообщений: 871
You use OBS too? It is short for observera, like NB nota bene...

(PS bifoga=attach)

9 Июль 2007 17:44

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Observação.