Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Obs! För att skydda mot datorvirus kan...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Obs! För att skydda mot datorvirus kan...
Текст
Публікацію зроблено Vn
Мова оригіналу: Шведська

Obs! För att skydda mot datorvirus kan e-postprogram förhindra att
vissa
sorters bifogade filer skickas eller tas emot. Kontrollera dina
inställningar för e-postsäkerhet om du vill veta hur bifogade filer
hanteras.

Заголовок
Obs!
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Obs! Para proteger contra vírus de computador o programa de e-mails pode previnir que certos tipos de arquivos anexos sejam enviados ou recebidos. Cheque seus ajustes de segurança de e-mail se quiser saber como os arquivos anexos são gerenciados.

Пояснення стосовно перекладу
Obs! To protect against PC virus, the e-mail program can prevent that some kinds of ?added? files be sent or received. Control your e-mail security settings if you want to know how the added files are managed.

Mail's message when someone sends you a file.
Here is the tranlation into french:

Remarque : pour se protéger de virus informatiques, il se peut que les programmes de messagerie électronique évitent d'envoyer ou de recevoir certains types de pièces jointes. Vérifiez les paramètres de sécurité de votre messagerie électronique pour déterminer de quelle manière les pièces jointes sont gérées.
Затверджено casper tavernello - 13 Липня 2007 21:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Липня 2007 10:26

Maribel
Кількість повідомлень: 871
You use OBS too? It is short for observera, like NB nota bene...

(PS bifoga=attach)

9 Липня 2007 17:44

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Observação.