Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Für den Belag : 4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFranca

Kategorio Taga vivo - Manĝaĵo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Für den Belag : 4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL...
Teksto tradukenda
Submetigx per verbatim57
Font-lingvo: Germana

Für den Belag :
4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL Zucker, 500 g Magerquark, 375 ml (3/8l) kaltes Wasser
Rimarkoj pri la traduko
Comme vous l'avez compris il s'agit d'une recette de cuisine que je devine à l'exception de " gestr. EL Zucker". Ce texte a été recopié scrupuleusement (minuscules et majuscules ) sur l'original (à l'exception de Grösse qui est écrit avec une lettre ne figurant pas sur mon clavier).
Merci
Laste redaktita de Francky5591 - 8 Julio 2007 16:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Julio 2007 17:17

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
salut verbatim, tu veux parler de cette lettre qui remplace quelquefois les deux "s".
Voici le lien du complèment de clavier pour
l'allemand qui te permettra de le taper sans trop te prendre la tête, la prochaine fois (pour ce texte ci-dessus, je l'ai ajouté)
Je vais également te le poster dans ta boîte de réception, comme cela tu l'auras "à domicile"!
Bonne fin de journée!