الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - ألماني - Für den Belag : 4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حياة يومية - غذاء
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Für den Belag : 4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
verbatim57
لغة مصدر: ألماني
Für den Belag :
4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL Zucker, 500 g Magerquark, 375 ml (3/8l) kaltes Wasser
ملاحظات حول الترجمة
Comme vous l'avez compris il s'agit d'une recette de cuisine que je devine à l'exception de " gestr. EL Zucker". Ce texte a été recopié scrupuleusement (minuscules et majuscules ) sur l'original (à l'exception de Grösse qui est écrit avec une lettre ne figurant pas sur mon clavier).
Merci
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 8 تموز 2007 16:30
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 تموز 2007 17:17
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
salut verbatim, tu veux parler de cette lettre qui remplace quelquefois les deux "s".
Voici le lien du complèment de clavier pour
l'allemand
qui te permettra de le taper sans trop te prendre la tête, la prochaine fois (pour ce texte ci-dessus, je l'ai ajouté)
Je vais également te le poster dans ta boîte de réception, comme cela tu l'auras "à domicile"!
Bonne fin de journée!