Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermanaČeĥa

Titolo
selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...
Teksto
Submetigx per nurettin_cil
Font-lingvo: Turka

selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben sizi çıkartamadım. Ama isterseniz tanışabiliriz.
Öncelikle isminiz nedir.Ve nered yaşamaktasınız .Lütfen cevap yazınız.

Titolo
Hallo ! Wie geht´s?
Traduko
Germana

Tradukita per deepo73
Cel-lingvo: Germana

Hallo! Wie geht es Ihnen? Sie haben mir ein E-mail gesendet, aber ich konnte nicht feststellen, wer Sie sind. Aber wenn Sie möchten, können wir uns kennenlernen. Erst einmal, wie heißen Sie und wo leben Sie? Bitte antworten.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 16 Septembro 2007 15:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Septembro 2007 13:57

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Die Übersetzung ist gut, aber die Worte "Ama" (= Aber) und "öncelikle" (= Erstens) wurden nicht übersetzt.