Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語チェコ語

タイトル
selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...
テキスト
nurettin_cil様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben sizi çıkartamadım. Ama isterseniz tanışabiliriz.
Öncelikle isminiz nedir.Ve nered yaşamaktasınız .Lütfen cevap yazınız.

タイトル
Hallo ! Wie geht´s?
翻訳
ドイツ語

deepo73様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Hallo! Wie geht es Ihnen? Sie haben mir ein E-mail gesendet, aber ich konnte nicht feststellen, wer Sie sind. Aber wenn Sie möchten, können wir uns kennenlernen. Erst einmal, wie heißen Sie und wo leben Sie? Bitte antworten.
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 9月 16日 15:31





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 8日 13:57

kafetzou
投稿数: 7963
Die Übersetzung ist gut, aber die Worte "Ama" (= Aber) und "öncelikle" (= Erstens) wurden nicht übersetzt.