Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFranca

Kategorio Ĵurnaloj

Titolo
Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в...
Teksto
Submetigx per kostadinn
Font-lingvo: Bulgara

Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в чертите на природен парк "Сините камъни". Със своя уникален алпийски стил, сред живописна природна местност, в самото подножие на Стара планина, в покрайнините на град Сливен, комплексът предлага много добри условия за почивка, отмора, развлечения, бизнес срещи и ловен туризъм.
Непосредствено до него е начална станция на пътническа въжена линия, която осигурява връзка с планинската местност "Карандила" и ски писта с влек в местността "Даулите".

Titolo
Le complexe hôtelier "Chateau Alpin" est construit dans
Traduko
Franca

Tradukita per petsimeo
Cel-lingvo: Franca

Le complexe hôtelier "Chateau Alpia" est construit aux alentours du parc pittoresque "Les cailloux bleus". Par son style alpin unique, parmi une nature pittoresque, dans les plis de Stara Planina, dans les banlieues de la ville de Sliven, ce complexe propose des conditions idéales de repos, d'attractions, de rendez-vous d'affaires de tourisme et de chasse.
Tout près de la première station du téléphérique, qui assure le lien entre la région montagneuse "Karandila" et la piste de ski dans la région "Daoulite".
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Septembro 2007 12:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Aŭgusto 2007 10:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
petsimeo, tu n'as pas traduit : "град Сливен, комплексът предлага много добри условия "


28 Aŭgusto 2007 12:07

petsimeo
Nombro da afiŝoj: 23
ville de Sliven, le complex propose propose de très bonnes conditions.

28 Aŭgusto 2007 15:20

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Ohlala, je ne sais pas si kostadinn veut faire une publicité commerciale avec un pareil texte, mais il aurait eu intérêt à utiliser un style plus aéré, avec des phrases plus courtes et plus de ponctuations.

petsimeo, on dit "complexe, pas "complex"

29 Aŭgusto 2007 05:24

petsimeo
Nombro da afiŝoj: 23
Que voulais-vous que je fasse? Faudrait-il que je le refasse de nouveau?