Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-فرنسي - Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريفرنسي

صنف جرائد

عنوان
Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в...
نص
إقترحت من طرف kostadinn
لغة مصدر: بلغاري

Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в чертите на природен парк "Сините камъни". Със своя уникален алпийски стил, сред живописна природна местност, в самото подножие на Стара планина, в покрайнините на град Сливен, комплексът предлага много добри условия за почивка, отмора, развлечения, бизнес срещи и ловен туризъм.
Непосредствено до него е начална станция на пътническа въжена линия, която осигурява връзка с планинската местност "Карандила" и ски писта с влек в местността "Даулите".

عنوان
Le complexe hôtelier "Chateau Alpin" est construit dans
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف petsimeo
لغة الهدف: فرنسي

Le complexe hôtelier "Chateau Alpia" est construit aux alentours du parc pittoresque "Les cailloux bleus". Par son style alpin unique, parmi une nature pittoresque, dans les plis de Stara Planina, dans les banlieues de la ville de Sliven, ce complexe propose des conditions idéales de repos, d'attractions, de rendez-vous d'affaires de tourisme et de chasse.
Tout près de la première station du téléphérique, qui assure le lien entre la région montagneuse "Karandila" et la piste de ski dans la région "Daoulite".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 2 أيلول 2007 12:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 آب 2007 10:49

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
petsimeo, tu n'as pas traduit : "град Сливен, комплексът предлага много добри условия "


28 آب 2007 12:07

petsimeo
عدد الرسائل: 23
ville de Sliven, le complex propose propose de très bonnes conditions.

28 آب 2007 15:20

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ohlala, je ne sais pas si kostadinn veut faire une publicité commerciale avec un pareil texte, mais il aurait eu intérêt à utiliser un style plus aéré, avec des phrases plus courtes et plus de ponctuations.

petsimeo, on dit "complexe, pas "complex"

29 آب 2007 05:24

petsimeo
عدد الرسائل: 23
Que voulais-vous que je fasse? Faudrait-il que je le refasse de nouveau?