Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Ranska - Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaRanska

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в...
Teksti
Lähettäjä kostadinn
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Хотелски комплекс "Шато Алпиа" е построен в чертите на природен парк "Сините камъни". Със своя уникален алпийски стил, сред живописна природна местност, в самото подножие на Стара планина, в покрайнините на град Сливен, комплексът предлага много добри условия за почивка, отмора, развлечения, бизнес срещи и ловен туризъм.
Непосредствено до него е начална станция на пътническа въжена линия, която осигурява връзка с планинската местност "Карандила" и ски писта с влек в местността "Даулите".

Otsikko
Le complexe hôtelier "Chateau Alpin" est construit dans
Käännös
Ranska

Kääntäjä petsimeo
Kohdekieli: Ranska

Le complexe hôtelier "Chateau Alpia" est construit aux alentours du parc pittoresque "Les cailloux bleus". Par son style alpin unique, parmi une nature pittoresque, dans les plis de Stara Planina, dans les banlieues de la ville de Sliven, ce complexe propose des conditions idéales de repos, d'attractions, de rendez-vous d'affaires de tourisme et de chasse.
Tout près de la première station du téléphérique, qui assure le lien entre la région montagneuse "Karandila" et la piste de ski dans la région "Daoulite".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Syyskuu 2007 12:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Elokuu 2007 10:49

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
petsimeo, tu n'as pas traduit : "град Сливен, комплексът предлага много добри условия "


28 Elokuu 2007 12:07

petsimeo
Viestien lukumäärä: 23
ville de Sliven, le complex propose propose de très bonnes conditions.

28 Elokuu 2007 15:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Ohlala, je ne sais pas si kostadinn veut faire une publicité commerciale avec un pareil texte, mais il aurait eu intérêt à utiliser un style plus aéré, avec des phrases plus courtes et plus de ponctuations.

petsimeo, on dit "complexe, pas "complex"

29 Elokuu 2007 05:24

petsimeo
Viestien lukumäärä: 23
Que voulais-vous que je fasse? Faudrait-il que je le refasse de nouveau?