Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - gagică

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAngla

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Titolo
gagică
Teksto
Submetigx per mariasoultis
Font-lingvo: Rumana

gagică
Rimarkoj pri la traduko
I guess its colloquial language, can you translate it please? Thank you


Titolo
girlfriend
Traduko
Angla

Tradukita per iepurica
Cel-lingvo: Angla

girlfriend
Rimarkoj pri la traduko
It is actually in slang. Can also mean "(my) girl" (my lover) or, simply, "chick". And it is considered not such a nice word, especially by the educated people. But here, depends, I consider it funny...
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 22 Septembro 2007 15:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Septembro 2007 10:45

cristina-niculina
Nombro da afiŝoj: 8
I'd prefer : "prietena"

19 Septembro 2007 14:42

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Depinde de context, de exemplu dacă auzi pe stradă ceva de genul "Ce gagică!" nu mai are sensul de "girlfiend", ci mai mult de "girl" sau "woman".

19 Septembro 2007 18:56

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Da Freya, dar dacă te uiţi la ce am scris în subsolul traducerii, vezi că am precizat acolo şi variantele tale, ba mai am pus şi una în plus...

20 Septembro 2007 07:16

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Da, scuze nu m-am uitat şi la subsol.E corectă traducerea.