Käännös - Romania-Englanti - gagicăTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä | | | Alkuperäinen kieli: Romania
gagică | | I guess its colloquial language, can you translate it please? Thank you
|
|
| | | Kohdekieli: Englanti
girlfriend | | It is actually in slang. Can also mean "(my) girl" (my lover) or, simply, "chick". And it is considered not such a nice word, especially by the educated people. But here, depends, I consider it funny... |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 22 Syyskuu 2007 15:30
Viimeinen viesti | | | | | 19 Syyskuu 2007 10:45 | | | | | | 19 Syyskuu 2007 14:42 | | FreyaViestien lukumäärä: 1910 | Depinde de context, de exemplu dacă auzi pe stradă ceva de genul "Ce gagică!" nu mai are sensul de "girlfiend", ci mai mult de "girl" sau "woman". | | | 19 Syyskuu 2007 18:56 | | | Da Freya, dar dacă te uiÅ£i la ce am scris în subsolul traducerii, vezi că am precizat acolo ÅŸi variantele tale, ba mai am pus ÅŸi una în plus... | | | 20 Syyskuu 2007 07:16 | | FreyaViestien lukumäärä: 1910 | Da, scuze nu m-am uitat ÅŸi la subsol.E corectă traducerea. |
|
|