Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...
Teksto
Submetigx per Pascalou1969
Font-lingvo: Italia

l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto, l'appartamento Biagio è posto al primo piano, per accedere c'e una comoda scala ,ed è a servizio esclusivo degli ospiti dell'appartamento biagio. in caso di rinuncia dovete comunicarmelo tre mesi prima
Rimarkoj pri la traduko
americain

Titolo
L'adresse pour l'envoi de l'acompte éxigé
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

L'adresse pour l'envoi de l'acompte éxigé, l'appartement Biagio est situé au premier étage, pour y accéder un escalier confortable, est à la disposition exclusive des occupants de l'appartement Biagio. En cas de renoncement vous devez me le dire trois mois avant.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Septembro 2007 07:52