Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...
Teksti
Lähettäjä Pascalou1969
Alkuperäinen kieli: Italia

l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto, l'appartamento Biagio è posto al primo piano, per accedere c'e una comoda scala ,ed è a servizio esclusivo degli ospiti dell'appartamento biagio. in caso di rinuncia dovete comunicarmelo tre mesi prima
Huomioita käännöksestä
americain

Otsikko
L'adresse pour l'envoi de l'acompte éxigé
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

L'adresse pour l'envoi de l'acompte éxigé, l'appartement Biagio est situé au premier étage, pour y accéder un escalier confortable, est à la disposition exclusive des occupants de l'appartement Biagio. En cas de renoncement vous devez me le dire trois mois avant.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 19 Syyskuu 2007 07:52