Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Franskt - l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFransktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...
Tekstur
Framborið av Pascalou1969
Uppruna mál: Italskt

l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto, l'appartamento Biagio è posto al primo piano, per accedere c'e una comoda scala ,ed è a servizio esclusivo degli ospiti dell'appartamento biagio. in caso di rinuncia dovete comunicarmelo tre mesi prima
Viðmerking um umsetingina
americain

Heiti
L'adresse pour l'envoi de l'acompte éxigé
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

L'adresse pour l'envoi de l'acompte éxigé, l'appartement Biagio est situé au premier étage, pour y accéder un escalier confortable, est à la disposition exclusive des occupants de l'appartement Biagio. En cas de renoncement vous devez me le dire trois mois avant.
Góðkent av Francky5591 - 19 September 2007 07:52