Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - k;jk;j

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Titolo
k;jk;j
Teksto
Submetigx per spgufi
Font-lingvo: Bulgara

Предлагаме на вашето внимание:Парцел в регулация,52000 кв.м.,в град Видин,на един километър от центъра,в източната част на града,до брега на река Дунав.Офертната цена е 69 евро на кв.м.

Titolo
for sale
Traduko
Angla

Tradukita per pe_pito
Cel-lingvo: Angla

To your attention we offer: regulated building plot, 52000 square meters, situated in Vidin-town, about one kilometer to the Centrum, at the east part of the town, on the shore of the Danube River. The offered price is 69 euros per square meter.
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 12 Decembro 2007 04:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Decembro 2007 18:15

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
Just one remark: it says 52000 square meters, not 5200 sq.m.Beside that eveythins sounds fine to me

10 Decembro 2007 20:52

nikatang
Nombro da afiŝoj: 3
shortcomings - 52000 m2; Danube River

11 Decembro 2007 02:59

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
What about "space" after "comma" ?

m²