Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - zehirli mantar yiyen insanlar ölebilirler
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
zehirli mantar yiyen insanlar ölebilirler
Testo
Aggiunto da
ebrar1986
Lingua originale: Turco
zehirli mantar yiyen insanlar ölebilirler
Note sulla traduzione
british english
Titolo
People who eat poisonous mushroom may die.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
p0mmes_frites
Lingua di destinazione: Inglese
People who eat poisonous mushroom may die.
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 14 Dicembre 2007 07:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Dicembre 2007 21:17
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
what do you think about "toadstool" instead of "poisonous mushroom"
14 Dicembre 2007 07:42
smy
Numero di messaggi: 2481
toadstool is "a kind of" poisonous mushroom tr.miss
14 Dicembre 2007 09:12
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Ok Smy thank you