Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Serbo - Il fait prédominer au maximum tout ce qui...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Il fait prédominer au maximum tout ce qui...
Testo
Aggiunto da
spo del
Lingua originale: Francese
Il fait prédominer au maximum tout ce qui ressortit au système féminin du monde par opposition au système masculin.
Titolo
On istiÄe sve vezano za ženstvenost na svetu
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Roller-Coaster
Lingua di destinazione: Serbo
On istiÄe sve na svetu vezano za ženstvenost, nasuprot muževnosti.
Note sulla traduzione
Thx to Alexandra!
Ultima convalida o modifica di
Roller-Coaster
- 1 Marzo 2008 16:44