Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Сербська - Il fait prédominer au maximum tout ce qui...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Il fait prédominer au maximum tout ce qui...
Текст
Публікацію зроблено
spo del
Мова оригіналу: Французька
Il fait prédominer au maximum tout ce qui ressortit au système féminin du monde par opposition au système masculin.
Заголовок
On istiÄe sve vezano za ženstvenost na svetu
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Сербська
On istiÄe sve na svetu vezano za ženstvenost, nasuprot muževnosti.
Пояснення стосовно перекладу
Thx to Alexandra!
Затверджено
Roller-Coaster
- 1 Березня 2008 16:44