Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Genel Müdür Yardımcısı Yüksek Elektrik...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Affari / Lavoro
Titolo
Genel Müdür Yardımcısı Yüksek Elektrik...
Testo
Aggiunto da
gercekci
Lingua originale: Turco
Genel Müdür Yardımcısı
Yüksek Elektrik Mühendisi
Yönetim Kurulu Başkanı
Genel Koordinatör
Şehir Plancısı
Note sulla traduzione
kartvizit title
Titolo
Assistant General Manager..
Traduzione
Inglese
Tradotto da
maldonado
Lingua di destinazione: Inglese
Assistant General Manager
Msc. Electrical Engineer
Managing Director
General Coordinator
Urban Planner
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 7 Aprile 2008 20:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Aprile 2008 12:27
kfeto
Numero di messaggi: 953
Genel Müdür Yardımcısı=
Assistant General Director
Yönetim Kurulu Başkanı=
chairman of the board of directors
7 Aprile 2008 01:18
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi maldonado.
Do you agree with kfeto or you stick to your version?
8 Aprile 2008 20:24
maldonado
Numero di messaggi: 19
hi lilian;
i insist on my version.
8 Aprile 2008 20:30
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OK maldonado,
Your version was accepted yesterday as you can see.
Good work!
9 Aprile 2008 23:00
maldonado
Numero di messaggi: 19
thanks..
11 Aprile 2008 00:49
kfeto
Numero di messaggi: 953
thats great and all but it's factually incorrect.
Well, it's only a greeting card.