Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - “Vur YüReðIm”

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRusso

Categoria Poesia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
“Vur YüReðIm”
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Hott
Lingua originale: Turco

“Vur YüReðIm”

Gün gelir rüzgar, fýrtýna olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüþ cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrý unutmuþ olsa da
Vur durma vur yüreðim vur
Olan olmuþ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatýralarla yaþanmaz ki yazýk olur
Ultima modifica di casper tavernello - 27 Marzo 2008 19:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Marzo 2008 18:35

mygunes
Numero di messaggi: 221
This text haven't diacritics.

27 Marzo 2008 18:40

Hott
Numero di messaggi: 2
I like this song and found the lyrics on the net. So i just copied and pasted over here. Are diacritical signs very important for translation? I would agree to have just a rough translation. just in a few words.

27 Marzo 2008 23:48

mygunes
Numero di messaggi: 221
yes Hott, diacritics is very important.
Ä°f you don't correct this text will be removed.
Of, OK. i corrected the text. Put this text in your request.

“Vur Yüreğim”

Gün gelir rüzgar, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuÅŸ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur"