Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Testo
Aggiunto da
efee
Lingua originale: Inglese Tradotto da
iepurica
I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Titolo
Seni çok seviyorum, ama sen kalbimi param parça ettin.
Traduzione
Turco
Tradotto da
handyy
Lingua di destinazione: Turco
Seni çok seviyorum, ama sen kalbimi paramparça ettin. Seni unutacağım.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 27 Agosto 2008 15:49