Traduzione - Polacco-Inglese - Mowisz po polsku? Trzeba bylo tak od razuStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Mowisz po polsku? Trzeba bylo tak od razu | | Lingua originale: Polacco
Mowisz po polsku? Trzeba bylo tak od razu | | The sentence may talk about anime (japanese tv shows) so if a word is unordinary..It is prabably related to anime..Thank you for traslation! =) |
|
| | | Lingua di destinazione: Inglese
Do you speak Polish? You should have told me that at once. |
|
Ultima convalida o modifica di Tantine - 16 Ottobre 2008 00:28
Ultimi messaggi | | | | | 14 Ottobre 2008 18:00 | | | Hi РокÑолана
There seems to be something missing from your text, since "Necessary it was so immediate" does not convey much to me in English.
I wonder did you use a machine translation?
Bises
Tantine | | | 14 Ottobre 2008 21:26 | | | Hi,Tantine! Thank you for your letter!!! Maybe you are right! It wasn't machine translation!!!
I use this word,because another one isn'n right here? Are you agre with me, or you have another word? | | | 14 Ottobre 2008 22:15 | | | Hi РокÑолана
Try and explain to me in other words what you mean by "Necessary it was so immediate", and I will try and find a phrase a little more readable in English.
Bises
Tantine | | | 15 Ottobre 2008 16:53 | | | I suppose the meaning is: "You should told me that (that you do speak Polish) at the beginning (of our conversation, relationship)". | | | 15 Ottobre 2008 17:19 | | | I think it goes:
You should have told me in the first place | | | 15 Ottobre 2008 19:22 | | | I think, better is "at once" | | | 15 Ottobre 2008 22:20 | | | Myślę ,że drugie zdanie ma inny sens. You should have say that for the first. | | | 15 Ottobre 2008 22:59 | | | Myślę,że druga częśc zdania jest kompletnie zła. | | | 16 Ottobre 2008 00:18 | | | Hi Angelus
I think you are right and РокÑолана's own comments go in this sense.
I will edit with a compromise:
"You should have told me that at once"
And I'll validate
Bises
Tantine
| | | 16 Ottobre 2008 00:46 | | | Good, Tantine |
|
|