Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Latino - Rather have loved and lost than to have never...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia
Titolo
Rather have loved and lost than to have never...
Testo
Aggiunto da
Adzix
Lingua originale: Inglese
Rather have loved and lost than never to have loved at all
Note sulla traduzione
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html
Titolo
Potius amavisse et perdidisse, quam omnino non amavisse
Traduzione
Latino
Tradotto da
jufie20
Lingua di destinazione: Latino
Potius amavisse et perdidisse, quam omnino non amavisse
Note sulla traduzione
Lieber geliebt und verloren haben, als überhaupt nicht geliebt haben
Ultima convalida o modifica di
jufie20
- 11 Novembre 2008 11:24