Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Finlandese - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseFinlandeseSpagnolo

Categoria Casa / Famiglia

Titolo
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Testo
Aggiunto da leakimtrebe
Lingua originale: Svedese

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Note sulla traduzione
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Titolo
Rakas X
Traduzione
Finlandese

Tradotto da diecho
Lingua di destinazione: Finlandese

Rakas X
Haluamme toivottaa sinulle oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta.
Toivottavasti nautit pyhäpäivistä.
Yleensä matkustamme pyhien aikana, mutta tänä vuonna jäämme kotiin. Lapsenlapsia tulee vierailulle muutamaksi päiväksi.
Terveisin
Britt & Michael
Ultima convalida o modifica di Maribel - 15 Dicembre 2008 18:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2008 18:12

Maribel
Numero di messaggi: 871
I'll correct "tervisiä" to "terveisin" which is the form we use.

Also nowadays you might write christmas ja new year with a capital letter just the same way as in Swedish original when wishing Merry Christmas. Traditional way is like you did and will let it stay.

15 Dicembre 2008 18:27

leakimtrebe
Numero di messaggi: 1
Thank you for your information.
I did show the translation to a finish speaking friend and she stated the suggested translation was very good so I have used it as is.
Merry Christmas to you
Michael