Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - Hi. I am from Turkey.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSvedese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Hi. I am from Turkey.
Testo
Aggiunto da muratkuleyin
Lingua originale: Inglese Tradotto da Giza

Hi. I am from Turkey. I want you to help me learn your language. I study civil engineering and I think I will go to Finland next year. If you help me, I would be satisfied.

Titolo
Hej. Jag kommer från Turkiet.
Traduzione
Svedese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Svedese

Hej. Jag kommer från Turkiet. Jag vill att du hjälper mig att lära mig ditt språk. Jag studerar till byggnadsingenjör och jag tror att jag kommer att resa till Finland nästa år. Jag skulle bli glad om du hjälper mig.
Ultima convalida o modifica di lenab - 9 Settembre 2009 21:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Settembre 2009 06:05

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Jag ändrar den tredje meningen till det där du skickade mig i private, men "nöjd" förblir som översättningen till "satisfied". =/
Har du något emot, Lena?

CC: lenab

8 Settembre 2009 17:19

lenab
Numero di messaggi: 1084
Hej Casper!
Egentligen inte, men jag tittade på den turkiska texten, och "memnun oldum" översätts vanligen med "I'm pleased, I'm happy" (men även "I'm satisfied). På svenska är det vanligare att säga "glad", annars låter det lite uppfordrande

9 Settembre 2009 03:42

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
OK, då.