Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CurdoTurcoTedescoIngleseItaliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Testo
Aggiunto da Ä°LHAN
Lingua originale: Turco Tradotto da painter

Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.

Titolo
Binde den einen Esel...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da dilbeste
Lingua di destinazione: Tedesco

Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 29 Gennaio 2010 21:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Gennaio 2010 22:30

merdogan
Numero di messaggi: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.

27 Gennaio 2010 12:55

dilbeste
Numero di messaggi: 267
ok merdogan

27 Gennaio 2010 20:07

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.

27 Gennaio 2010 21:09

dilbeste
Numero di messaggi: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber

nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !

28 Gennaio 2010 17:25

merdogan
Numero di messaggi: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.

28 Gennaio 2010 21:54

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün

CC: merdogan