Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - Ya o değil de dayı...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnolo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ya o değil de dayı...
Testo
Aggiunto da tania elena
Lingua originale: Turco

Ya o değil de dayı cumartesi ne yapacağım ben yaa gitmek değil öyle böyle bir şekil gidilir de
Note sulla traduzione
Before edit:
ya o değilde day cumartesi napacam ben yaa gitmek dağil öyle böyle birşekil gigilir de aharş işi patlama pattlak

Titolo
No hay problema, tío, pero ¿qué voy a ...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Spagnolo

No hay problema, tío, pero ¿qué voy a hacer el sábado? Ir no es un problema, se puede ir de alguna manera, pero...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Maggio 2010 16:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Maggio 2010 15:50

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Cheesecake,

Este texto es medio raro, me gustaría que lo explicaras en otras palabras para encontrar una frase mejor que lo traduzca.

6 Maggio 2010 16:04

cheesecake
Numero di messaggi: 980
?Crees que es mejor que decir: "No es un problema, tío, pero ¿qué voy a hacer en sábado? No es un problema de irme, es posible que se puede ir de una u otra forma/ de cualquier manera. Aunque..." ?
( la frase original no está completa tampoco.)

6 Maggio 2010 16:07

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perhaps a bridge could help

8 Maggio 2010 12:22

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Cheese? Will you post the bridge?

8 Maggio 2010 15:42

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Ah! yes

"It's not a problem bro/man but what am I going to do on Saturday? It's not a problem to go, it's OK to go (there) somehow/ in some way but ...."