Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Hayalsiz bir insanın olmucağını düşünerek size...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה ביטוי - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hayalsiz bir insanın olmucağını düşünerek size...
טקסט
נשלח על ידי Rock_GirL
שפת המקור: טורקית

Hayalsiz bir insanın olmucağını düşünerek size hayalimi anlatmak istiyorum
Çok planlarım var...
Üniden Mezun olduktan sonra é-Ticaretle ilgili mesleğimi en iyi şekilde yapmak istiyorum ünide gördüğüm eğitim sürecindeki bilgilerimi meslek yaşamıma dönüştürmek istiyorum
Gelecek sene iş kariyerime eriştikten sonra bir başka hayalim olan ve bunu er yada geç yapıcağım rock grubumu oluşturmak istiyorum ve bunun üzerinde çalışmak

שם
I want to explain my imagination
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: אנגלית

I want to explain my dream by thinking that there is not a person without a dream.. I have many plans..
After I graduate, I want to deal with my job related to E-trade. I want to use the knowledge I have had through the university in my life's career.

When I start my job-career next year,I want to create a rock group and work on this subject, which is my other dream.
הערות לגבי התרגום
:)I don't like the use of the word imagination which you ued in the translation and feel that in this and the proper world should be "dream" so have replaced imagination with dream in order to make it more acceptable in English.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 13 דצמבר 2007 16:37