Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-רוסית - Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתרוסית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle...
טקסט
נשלח על ידי Hasmik
שפת המקור: צרפתית

Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle n'a aucun souci de santé. Elle pousse comme une fleur entre des parents, très attentifs et aimants. C'est une enfant très éveillée, très mignonne qui possède un caractère affirmé. Cependant il suffit de la reprendre pour qu'elle corrige son attitude.
C'est une enfant très câline maintenant. Monsieur et Madame ont su attendre, lors de son arrivée, qu'elle soit prête à accepter et demander des câlins.
הערות לגבי התרגום
Edit : "animants" with "aimants. No reply from the requester after 2 months.(08/03/23:francky)

שם
Характеристика девочки.
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Chantante
שפת המטרה: רוסית

Она продолжает гармонично развиваться. У нее нет никаких проблем со здоровьем. Она растет как цветок у родителей очень внимательных и всегда готовых поддержать. Это ребенок очень живой, очень славный обладает стойким характером. Однако достаточно ее пожурить, чтобы она изменила свое поведение. Месье и Мадам, надеются, что она при приезде будет готова принять ласковое обращение.
הערות לגבי התרגום
Elle n'a aucun souci de santé может быть она не заботиться о здоровье _ но очень мало вероятно
Madame ont su attendre не очень понятная конструкция, по-видимому,- ожидают
caractère affirmé - характер твердый, характер сложившийся. affirmé : твёрдый, стойкий (но: un artiste affirmé — сложившийся художник)
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 3 פברואר 2008 23:39