Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-러시아어 - Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어러시아어

분류 편지 / 이메일

제목
Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle...
본문
Hasmik에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle n'a aucun souci de santé. Elle pousse comme une fleur entre des parents, très attentifs et aimants. C'est une enfant très éveillée, très mignonne qui possède un caractère affirmé. Cependant il suffit de la reprendre pour qu'elle corrige son attitude.
C'est une enfant très câline maintenant. Monsieur et Madame ont su attendre, lors de son arrivée, qu'elle soit prête à accepter et demander des câlins.
이 번역물에 관한 주의사항
Edit : "animants" with "aimants. No reply from the requester after 2 months.(08/03/23:francky)

제목
Характеристика девочки.
번역
러시아어

Chantante에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Она продолжает гармонично развиваться. У нее нет никаких проблем со здоровьем. Она растет как цветок у родителей очень внимательных и всегда готовых поддержать. Это ребенок очень живой, очень славный обладает стойким характером. Однако достаточно ее пожурить, чтобы она изменила свое поведение. Месье и Мадам, надеются, что она при приезде будет готова принять ласковое обращение.
이 번역물에 관한 주의사항
Elle n'a aucun souci de santé может быть она не заботиться о здоровье _ но очень мало вероятно
Madame ont su attendre не очень понятная конструкция, по-видимому,- ожидают
caractère affirmé - характер твердый, характер сложившийся. affirmé : твёрдый, стойкий (но: un artiste affirmé — сложившийся художник)
RainnSaw에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 3일 23:39