Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה הסברים

שם
Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי mehmet oktay
שפת המקור: טורקית

Senin gibi birini sevicek kadar manyak üzüntüden kalb krizi geçirmiş.Şimdi öğrendim hastenede yoğun bakımda.Hepinizin telefon numarasını öğrendim.Kazada ölen ailesinden kendisine 3.7 milyondolar kalmış.Mahkemeleri kazandını öğrendim.Seninle evlenmesin ölsün daha iyi. İkinizin evlenmesine ve bu paranın senin olmasına asla izin vermicem.O zengin ve çok güçlü bir erkek. Öğrendime göre seninle evlenmek için gerekli izin belgesini almış.Buna izin veremem.Hastanede ölsün daha iyi
הערות לגבי התרגום
Bunu elinizden geldiÄŸi kadar Ruscaya cevirirseniz memnun olurum(Latin alfabesi ile)
2 מרץ 2008 14:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מרץ 2008 11:31

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Why is this translation request into Russian pending?

CC: smy

3 מרץ 2008 12:35

smy
מספר הודעות: 2481
it's not anymore
just a doubt

CC: Francky5591