Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-רומנית - L`agente manterrà il diritto alle provvigioni...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרומנית

שם
L`agente manterrà il diritto alle provvigioni...
טקסט
נשלח על ידי micetta
שפת המקור: איטלקית

L`agente manterrà il diritto alle provvigioni sugli affari conclusi anche dopo lo scioglimento del presente contratto,se la conclusione sarà stata l’effetto dell’attività da lui svolta in esecuzione del medesimo
הערות לגבי התרגום
Non capisco il senso della seconda parte della frase.

שם
Agentul îşi va menţine dreptul
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Oana F.
שפת המטרה: רומנית

Agentul îşi va menţine dreptul asupra comisioanelor în cadrul afacerilor încheiate chiar şi în urma lichidării prezentului contract, dacă încheierea reprezinta efectul activităţii desfăşurate de acesta şi aflate deja în execuţia acestuia.
הערות לגבי התרגום
in romeno non si può mantenere il futuro "sarà stata" perchè il contratto si sta concludendo in presente ("il presente contratto"), almeno così è logico per noi.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 2 אפריל 2008 11:06