L`agente manterrà il diritto alle provvigioni sugli affari conclusi anche dopo lo scioglimento del presente contratto,se la conclusione sarà stata l’effetto dell’attività da lui svolta in esecuzione del medesimo
Bemerkungen zur Übersetzung
Non capisco il senso della seconda parte della frase.
Agentul îşi va menţine dreptul asupra comisioanelor în cadrul afacerilor încheiate chiar şi în urma lichidării prezentului contract, dacă încheierea reprezinta efectul activităţii desfăşurate de acesta şi aflate deja în execuţia acestuia.
Bemerkungen zur Übersetzung
in romeno non si può mantenere il futuro "sarà stata" perchè il contratto si sta concludendo in presente ("il presente contratto"), almeno così è logico per noi.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 2 April 2008 11:06