Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - OUI JE SUIS TIENNE

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
OUI JE SUIS TIENNE
טקסט לתרגום
נשלח על ידי GILLET
שפת המקור: צרפתית

mon amour

je me demande tous les jours où tu seras et si nous serons ensemble dans un an, dans cinq ans ou dans dix ans... je souhaite qu'un matin, tu me prennes la main, m'embrasses dans le cou et que je sente le bonheur le plus parfait. Je suis une brésilienne, qui a été vendue comme une esclave,et qui ne sait alors pas bien pourquoi elle est donc venue au monde si elle n'était pas désirée... je vais sortir ma mère de son asile de fous, et je vais lui demander alors à combien elle estime ma vie.

je t'aime pour ma vie.
הערות לגבי התרגום
<edit> "embrasse" with "embrasses"</edit> (06/12/francky)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 12 יוני 2008 09:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 יוני 2008 09:42

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"que tu m'embrasse"
"que tu m' embrasses"