Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-אנגלית - Labas mano Å¡vyturį.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתאנגלית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Labas mano švyturį.
טקסט
נשלח על ידי kristtina
שפת המקור: ליטאית

Aš dabar namuose viena,nes turiu išeigine savaitę.ketvirtadienį jau pradedu darbo savaitę.as birbu baldu parbuotuvėje.Sunku dirbti kai mintys dar ten kur tu.Kaip dirbsiu parašysiu mažiau.bet minyyse besiu su tavim.

שם
Hello, My Lighthouse
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ziwiliux
שפת המטרה: אנגלית

I'm at home alone now, because I have a free week. The work week starts on Thursday. I'm working at a furniture shop. It's hard to work, when my thoughts are still there, where you are. When I'm working, I'll be writing less, but in my mind I'll be with you.
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 2 יולי 2008 08:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 יוני 2008 07:03

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Original form before edits:
I'm at home alone now, because I have a free week. A workweek starts on Thursday. It's hard to work, when my minds are still there, where you are. When I'll work, I'll write less, but in my mind I'll be with you.

26 יוני 2008 15:24

ollka
מספר הודעות: 149
There's a sentence missing (as birbu baldu parbuotuvÄ—je), and it should be "Lighthouse", not "Torch"

27 יוני 2008 05:14

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Hello ziwiliux,
Please do not change my English corrections back into bad English!
We are now correcting the content, so adding the new sentence is okay, but please leave my English corrections as they are!
Thanks!