Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-פולנית - Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתפולנית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...
טקסט
נשלח על ידי Didiws
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil, te achei no skype e te adicionei por que meu avô era Polonês, ele fugiu da Polonia quando tinha 4 anos de idade e ele tinha o mesmo sobrenome seu, quem sabe podemos ser parentes.
הערות לגבי התרגום
D= male name abbrev.

שם
być może jesteśmy krewnymi
תרגום
פולנית

תורגם על ידי Kuba
שפת המטרה: פולנית

Cześć, wszystko w porządku? Nazywam się D. i jestem z Brazylii, znalazłem Ciebie na Skype i dodaje, że mój dziadek był Polakiem, uciekł z Polski, gdy miał 4 lata, on miał takie samo nazwisko jak Ty, być może jesteśmy krewnymi.
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 8 מרץ 2009 17:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מרץ 2009 12:07

Angelus
מספר הודעות: 1227
Oi, tudo bom? przetłumaczyłbym jako:

Cześć, wszystko w porządku?

Reszta tłumaczenia jest świetna

7 מרץ 2009 12:35

Kuba
מספר הודעות: 27
Dzięki Angelus za konsultację i dobre słowo!
Miłego Weekendu!
Kuba

28 מרץ 2009 15:10

alinqua
מספר הודעות: 4
hej
"te adicionei" znaczy "dodałem cię" (na skypie):

Dodałem Cię, gdyż mój dziadek był Polakiem....