Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Poljski - Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiPoljski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...
Tekst
Poslao Didiws
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil, te achei no skype e te adicionei por que meu avô era Polonês, ele fugiu da Polonia quando tinha 4 anos de idade e ele tinha o mesmo sobrenome seu, quem sabe podemos ser parentes.
Primjedbe o prijevodu
D= male name abbrev.

Naslov
być może jesteśmy krewnymi
Prevođenje
Poljski

Preveo Kuba
Ciljni jezik: Poljski

Cześć, wszystko w porządku? Nazywam się D. i jestem z Brazylii, znalazłem Ciebie na Skype i dodaje, że mój dziadek był Polakiem, uciekł z Polski, gdy miał 4 lata, on miał takie samo nazwisko jak Ty, być może jesteśmy krewnymi.
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 8 ožujak 2009 17:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2009 12:07

Angelus
Broj poruka: 1227
Oi, tudo bom? przetłumaczyłbym jako:

Cześć, wszystko w porządku?

Reszta tłumaczenia jest świetna

7 ožujak 2009 12:35

Kuba
Broj poruka: 27
Dzięki Angelus za konsultację i dobre słowo!
Miłego Weekendu!
Kuba

28 ožujak 2009 15:10

alinqua
Broj poruka: 4
hej
"te adicionei" znaczy "dodałem cię" (na skypie):

Dodałem Cię, gdyż mój dziadek był Polakiem....