Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Polskt - Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...
Tekstur
Framborið av
Didiws
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil, te achei no skype e te adicionei por que meu avô era Polonês, ele fugiu da Polonia quando tinha 4 anos de idade e ele tinha o mesmo sobrenome seu, quem sabe podemos ser parentes.
Viðmerking um umsetingina
D= male name abbrev.
Heiti
być może jesteśmy krewnymi
Umseting
Polskt
Umsett av
Kuba
Ynskt mál: Polskt
Cześć, wszystko w porządku? Nazywam się D. i jestem z Brazylii, znalazłem Ciebie na Skype i dodaje, że mój dziadek był Polakiem, uciekł z Polski, gdy miał 4 lata, on miał takie samo nazwisko jak Ty, być może jesteśmy krewnymi.
Góðkent av
Edyta223
- 8 Mars 2009 17:51
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Mars 2009 12:07
Angelus
Tal av boðum: 1227
Oi, tudo bom? przetłumaczyłbym jako:
Cześć, wszystko w porządku?
Reszta tłumaczenia jest świetna
7 Mars 2009 12:35
Kuba
Tal av boðum: 27
Dzięki Angelus za konsultację i dobre słowo!
Miłego Weekendu!
Kuba
28 Mars 2009 15:10
alinqua
Tal av boðum: 4
hej
"te adicionei" znaczy "dodałem cię" (na skypie):
Dodałem Cię, gdyż mój dziadek był Polakiem....