Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - Elegant but expensive restaurants and cafes...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומנית

שם
Elegant but expensive restaurants and cafes...
טקסט
נשלח על ידי ana_neky
שפת המקור: אנגלית

Elegant but expensive restaurants and cafes mix with the most familiar sight and accessible prices of the typical English pub where people enjoy a chat with friends or a game of pool over a pint of beer.

שם
Restaurantele ÅŸi cafenelele...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: רומנית

Restaurantele şi cafenelele elegante dar scumpe se întrepătrund cu cele mai cunoscute locuri şi preţuri accesibile ale barurilor englezeşti unde oamenii se delectează la o vorbă cu prietenii, sau cu o partidă de biliard la o halbă de bere.
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 23 אוקטובר 2009 13:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אוקטובר 2009 16:02

azitrad
מספר הודעות: 970
Cred că ultima chestiuţă ai cam inversat-o puţin: "o partidă de biliard la o halbă de bere"... nu?


21 אוקטובר 2009 21:18

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Hehe, da.
Merci

22 אוקטובר 2009 11:30

iepurica
מספר הודעות: 2102
Domnişorica care a introdus textul spre traducere nu mai are cont. De fapt textul ăsta cam era temă, dar nu l-am văzut la timp. Asta aşa ca fapt divers sau ca informaţie.

22 אוקטובר 2009 13:19

azitrad
מספר הודעות: 970
Merci Andreea

Şi acum ce fac?.. că Tzicu a muncit pe traducere... şi mie chiar nu-mi pare că e temă


22 אוקטובר 2009 22:51

iepurica
מספר הודעות: 2102
Andreea, accept-o, ziceam si eu... Nici eu nu sunt de parere sa fie respinsa numai pe criteriul asta, de aceea am si scris ca era doar, asa, ca fapt divers.