Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - Elegant but expensive restaurants and cafes...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

제목
Elegant but expensive restaurants and cafes...
본문
ana_neky에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Elegant but expensive restaurants and cafes mix with the most familiar sight and accessible prices of the typical English pub where people enjoy a chat with friends or a game of pool over a pint of beer.

제목
Restaurantele ÅŸi cafenelele...
번역
루마니아어

Tzicu-Sem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Restaurantele şi cafenelele elegante dar scumpe se întrepătrund cu cele mai cunoscute locuri şi preţuri accesibile ale barurilor englezeşti unde oamenii se delectează la o vorbă cu prietenii, sau cu o partidă de biliard la o halbă de bere.
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 23일 13:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 21일 16:02

azitrad
게시물 갯수: 970
Cred că ultima chestiuţă ai cam inversat-o puţin: "o partidă de biliard la o halbă de bere"... nu?


2009년 10월 21일 21:18

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hehe, da.
Merci

2009년 10월 22일 11:30

iepurica
게시물 갯수: 2102
Domnişorica care a introdus textul spre traducere nu mai are cont. De fapt textul ăsta cam era temă, dar nu l-am văzut la timp. Asta aşa ca fapt divers sau ca informaţie.

2009년 10월 22일 13:19

azitrad
게시물 갯수: 970
Merci Andreea

Şi acum ce fac?.. că Tzicu a muncit pe traducere... şi mie chiar nu-mi pare că e temă


2009년 10월 22일 22:51

iepurica
게시물 갯수: 2102
Andreea, accept-o, ziceam si eu... Nici eu nu sunt de parere sa fie respinsa numai pe criteriul asta, de aceea am si scris ca era doar, asa, ca fapt divers.