Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - icimde bi kipirti var, hayrola cok...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
icimde bi kipirti var, hayrola cok...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Maryana333
שפת המקור: טורקית

İçimde bir kıpırtı var, hayrola

Çok güzelsin, hiç değişmiyorsun

הערות לגבי התרגום
hayrola

Before edit :

"icimde bi kipirti var, hayrola

cok guzelsin,hic degismiyorsun"

(11/09/francky thanks to sunnybebek's notification)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 9 נובמבר 2009 16:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 נובמבר 2009 15:54

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
It should be edited as:

İçimde bir kıpırtı var, hayrola

Çok güzelsin, hiç değişmiyorsun

9 נובמבר 2009 16:19

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot nybebek!

10 נובמבר 2009 04:38

Siberia
מספר הודעות: 611
Hi Sunny! Could you give me a bridge if you have time?
I'll try to make translation (just don't remember users who translate form Turkish into Ukranian...)


11 נובמבר 2009 14:14

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Привет, Siberia!

Вот перевод:
Внутри у меня какой-то трепет, что происходит?/Я надесь все в порядке?
Ты очень красивая/вый, ты совсем не меняешься.