Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - icimde bi kipirti var, hayrola cok...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
icimde bi kipirti var, hayrola cok...
번역될 본문
Maryana333에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İçimde bir kıpırtı var, hayrola

Çok güzelsin, hiç değişmiyorsun

이 번역물에 관한 주의사항
hayrola

Before edit :

"icimde bi kipirti var, hayrola

cok guzelsin,hic degismiyorsun"

(11/09/francky thanks to sunnybebek's notification)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 11월 9일 16:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 9일 15:54

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
It should be edited as:

İçimde bir kıpırtı var, hayrola

Çok güzelsin, hiç değişmiyorsun

2009년 11월 9일 16:19

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot nybebek!

2009년 11월 10일 04:38

Siberia
게시물 갯수: 611
Hi Sunny! Could you give me a bridge if you have time?
I'll try to make translation (just don't remember users who translate form Turkish into Ukranian...)


2009년 11월 11일 14:14

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Привет, Siberia!

Вот перевод:
Внутри у меня какой-то трепет, что происходит?/Я надесь все в порядке?
Ты очень красивая/вый, ты совсем не меняешься.