Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - icimde bi kipirti var, hayrola cok...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
icimde bi kipirti var, hayrola cok...
翻訳してほしいドキュメント
Maryana333様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İçimde bir kıpırtı var, hayrola

Çok güzelsin, hiç değişmiyorsun

翻訳についてのコメント
hayrola

Before edit :

"icimde bi kipirti var, hayrola

cok guzelsin,hic degismiyorsun"

(11/09/francky thanks to sunnybebek's notification)
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 11月 9日 16:18





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 9日 15:54

Sunnybebek
投稿数: 758
It should be edited as:

İçimde bir kıpırtı var, hayrola

Çok güzelsin, hiç değişmiyorsun

2009年 11月 9日 16:19

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot nybebek!

2009年 11月 10日 04:38

Siberia
投稿数: 611
Hi Sunny! Could you give me a bridge if you have time?
I'll try to make translation (just don't remember users who translate form Turkish into Ukranian...)


2009年 11月 11日 14:14

Sunnybebek
投稿数: 758
Привет, Siberia!

Вот перевод:
Внутри у меня какой-то трепет, что происходит?/Я надесь все в порядке?
Ты очень красивая/вый, ты совсем не меняешься.