Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-טורקית - Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю...
טקסט
נשלח על ידי TAbudATe
שפת המקור: רוסית

Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю этот почтовый ящик. Альпер, я была очень рада общению с тобой. Спасибо, что ты есть. Извини меня, но писать я больше не буду. Я боюсь, что эти письма может увидеть мой муж и ему будет больно. Я поставила себя на его место: если бы я увидела, что мой муж общается с какой-нибудь девушкой, я бы расстроилась, мне было бы очень больно. Я не хочу, чтобы он ревновал, я не хочу никому делать больно. Ты очень ласковый и хороший. Хочу, чтобы и ты встретил девушку, которая полюбит тебя, и ты будешь любить её!!! Счастья тебе и любви, мой дорогой и далёкий друг, Альпер!

שם
Selam, altın! Ben şimdi çok nadir okuyorum...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי varoltmer@hotmail.com
שפת המטרה: טורקית

Selam, altın! Bu posta kutumu bu ara çok nadir okuyorum. Alper, seninle görüşmekten çok memnundum. Şükür, ki sen varsın. Beni af et, ama daha fazla yazmayacağım. Bu mektupları kocamın görebileceğinden ve ona acı vereceğinden korkuyorum. Kendimi onun yerine koydum: şayet kocamın her hangi bir kızla temasta olduğunu görmüş olsaydım perişan olurdum, benim için çok acı olurdu. Onun kıskanmasını istemiyorum, kimseye acı vermek istemiyorum. Sen çok tatlı ve iyisin. Seni seven ve senin de seveceğin bir kadına rastlamanı diliyoru!!! Sana saadetler ve sevgiler, değerli ve uzaktaki dostum Alper.
אושר לאחרונה ע"י cheesecake - 28 אפריל 2010 13:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מרץ 2010 14:54

cheesecake
מספר הודעות: 980
Merhaba varoltmer
"Счастья тебе и любви" kısmı sanki çevrilmemiş gibi görünüyor. ?

28 מרץ 2010 18:26

varoltmer@hotmail.com
מספר הודעות: 43
Af edersiniz! "Счастья тебе и любви" Gerçekten unutulmuş! Son iki cümle: "Seni seven ve senin de seveceğin bir kadına rastlamanı diliyorum!!! Sana saadetler ve sevgiler, değerli ve uzaktaki dostum Alper.

28 מרץ 2010 18:44

cheesecake
מספר הודעות: 980
Tamam öyleyse ekledim

29 מרץ 2010 08:13

varoltmer@hotmail.com
מספר הודעות: 43
Teşekkür ederim, hayırlı işler!

22 אפריל 2010 12:10

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Bu posta kutumu...