Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פרסית - facebook بهم گفت نمی‌تونی friend ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
facebook بهم گفت نمی‌تونی friend ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Isildur__
שפת המקור: פרסית

facebook بهم گفت نمی‌تونی friend پیدا کنی! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ افسردگی گرفتی؟ چی شده؟ به داداشت بگو.

הערות לגבי התרגום
Before: "facebook behem goft nemitoooni friend peida koni! neveshte bood "Help her find her friends." chera aji?? chera nemitoooni dooost peida koni?? afsordegi gerefti?? chi shode?? be daddashet begoooo!!"
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 24 מאי 2010 21:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 מאי 2010 19:28

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Ghasem,
Could you re-write this text using the proper script?

Thanks in advance

CC: ghasemkiani

24 מאי 2010 20:25

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
Hi
By all means. Here it is (in the next message):

24 מאי 2010 20:27

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
MESSAGE TRANSLITERATION

facebook بهم گفت نمی‌تونی friend پیدا کنی!…
facebook بهم گفت نمی‌تونی friend پیدا کنی! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ افسردگی گرفتی؟ چی شده؟ به داداشت بگو.


24 מאי 2010 20:28

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
Of course, the first line is the title.

24 מאי 2010 21:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks Ghasem