טקסט מקורי - פרסית - facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend ...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend ... | | שפת המקור: פרסית
facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend پیدا Ú©Ù†ÛŒ! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ اÙسردگی گرÙتی؟ Ú†ÛŒ شده؟ به داداشت بگو.
| | Before: "facebook behem goft nemitoooni friend peida koni! neveshte bood "Help her find her friends." chera aji?? chera nemitoooni dooost peida koni?? afsordegi gerefti?? chi shode?? be daddashet begoooo!!" |
|
הודעה אחרונה | | | | | 24 מאי 2010 19:28 | | | Hi Ghasem,
Could you re-write this text using the proper script?
Thanks in advance
CC: ghasemkiani | | | 24 מאי 2010 20:25 | | | Hi
By all means. Here it is (in the next message):
| | | 24 מאי 2010 20:27 | | | MESSAGE TRANSLITERATION
facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend پیدا Ú©Ù†ÛŒ!…
facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend پیدا Ú©Ù†ÛŒ! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ اÙسردگی گرÙتی؟ Ú†ÛŒ شده؟ به داداشت بگو.
| | | 24 מאי 2010 20:28 | | | Of course, the first line is the title. | | | 24 מאי 2010 21:25 | | | Thanks Ghasem |
|
|