Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Limba persană - facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend ...
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend ...
Text de tradus
Înscris de
Isildur__
Limba sursă: Limba persană
facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend پیدا Ú©Ù†ÛŒ! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ اÙسردگی گرÙتی؟ Ú†ÛŒ شده؟ به داداشت بگو.
Observaţii despre traducere
Before: "facebook behem goft nemitoooni friend peida koni! neveshte bood "Help her find her friends." chera aji?? chera nemitoooni dooost peida koni?? afsordegi gerefti?? chi shode?? be daddashet begoooo!!"
Editat ultima dată de către
lilian canale
- 24 Mai 2010 21:24
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Mai 2010 19:28
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Ghasem,
Could you re-write this text using the proper script?
Thanks in advance
CC:
ghasemkiani
24 Mai 2010 20:25
ghasemkiani
Numărul mesajelor scrise: 175
Hi
By all means. Here it is (in the next message):
24 Mai 2010 20:27
ghasemkiani
Numărul mesajelor scrise: 175
MESSAGE TRANSLITERATION
facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend پیدا Ú©Ù†ÛŒ!…
facebook بهم Ú¯Ùت نمی‌تونی friend پیدا Ú©Ù†ÛŒ! نوشته بود: "Help her find her friends." چرا آبجی؟ چرا نمی‌تونی دوست پیدا کنی؟ اÙسردگی گرÙتی؟ Ú†ÛŒ شده؟ به داداشت بگو.
24 Mai 2010 20:28
ghasemkiani
Numărul mesajelor scrise: 175
Of course, the first line is the title.
24 Mai 2010 21:25
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks Ghasem