| |
|
טקסט מקורי - רוסית - ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ знала, как Ñ‚Ñ‹ мне ...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה צ'אט
| ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ знала, как Ñ‚Ñ‹ мне ... | | שפת המקור: רוסית
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ знала, как Ñ‚Ñ‹ мне нравишьÑÑ. | | Dieser kurze Text, hat Mir ein russischer Freund heute Morgen geschickt... Ãœber eine Ãœbersetzung wäre Ich dankbar. ♥
Bridge by Siberia : "I wish you knew how much I like you" |
|
הודעה אחרונה | | | | | 22 אוקטובר 2010 10:25 | | | Thanks Ernst for setting this text in stand-by!
It looks like gibberish rather than anything else, I transliterated it and it gave "йеÑлии би тии Ñнала как тии мнее нращиÑчÑÑ", and google translate couldn't help when this was submitted to its accuracy.
Would you be so kind and tell us a little bit more about this text (if ever it is translatable), dear experts in Russian
Thanks a lot!
CC: Siberia Sunnybebek | | | 22 אוקטובר 2010 17:29 | | | Hi Francky!
It's quite understandable and means "If you knew how much I like you".
I've edited it | | | 22 אוקטובר 2010 17:26 | | | | | | 22 אוקטובר 2010 17:42 | | | | | | 22 אוקטובר 2010 22:01 | | | |
|
| |
|