Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה מדע

שם
Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...
טקסט
נשלח על ידי Fede18
שפת המקור: איטלקית

Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non siano specializzati nel campo, non capiscono quel che dicono i loro colleghi, figuriamoci i poveri cittadini che hanno solo studiato alla scuola dell'obbligo! È per questo che i libri di divulgazione scientifica sono fondamentali per diffondere un po' di cultura scientifica ed evitare così fraintendimenti, contaminazioni inopportune o strumentalizzazioni.

שם
So, if even scientists
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: אנגלית

So, if even scientists, except those specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let alone the poor citizens who have attended only compulsory schooling! That is why popular scientific books are essential to spread around a little scientific knowledge avoiding misunderstandings, inopportune contaminations or exploitations.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 מאי 2011 15:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 מאי 2011 14:05

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Alex,
I've made a few changes in order to sound more natural in English, OK?

before edits:
So, if even scientists, unless they are specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let's imagine the poor citizens who have attended only compulsory schools! That is the reason why popular scientific books are essential in spreading around a little scientific knowledge and, therefore, avoiding misunderstadings, inopportune contaminations or exploitations.


21 מאי 2011 14:39

alexfatt
מספר הודעות: 1538

21 מאי 2011 17:55

_Brilliant_
מספר הודעות: 22
"even if"

22 מאי 2011 19:15

alexfatt
מספר הודעות: 1538


Just noticed a misspelling of mine:

misunderstadings -> misunderstandings

22 מאי 2011 22:30

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Ops! Fixed